真似できない事 2007.11.21

ブログの題名にもなっている 『Goede middag!』 は日本語で 『こんにちは!』の意味ですが、私がたまに街で言うと 『あらこの外人のオジサン、カタコトのオランダ語で、微笑ましいわね』 みたいな顔をされる事がたまにあります。難しいいんですよ、この発音。

こちらは至極まじめに、挨拶位はオランダ語で言っているんですが、オランダ人からすれば、日本に来た外人さんが日本語で 『Kon-nichi-wa!』 や 『Domo-arigato!』 と言うみたいに聞こえてるんだろうなーっ。もう1年9ヶ月オランダに住んでいるので、最近では少し心外です。会社での公用語は英語だし、街でも結構英語が通じるので、殆どオランダ語を使わないから仕方無いか?もっと練習しようっと。

これと同じで絶対に真似が出来ないのが “ウィンク” です。こちらでは、じいちゃんも、もちろん女性もちょっと目が合うとウィンクをしてくる人がいます。これは挨拶の代わりみたいなものですが、初めは会社のカンティーンのおばさんがウィンクしてきた時、私に気があるのかな?と勘違いしたものです。ごく自然に 『パチッ』 と結構カッコいいんですがね。

流石にコレを真似しようとは思いませんが、オランダに住んで長くなってきたので、少し地元っぽくなりたいと欲が出てきている所です。
by samu222_arphard | 2007-11-22 03:37 | オランダの生活
<< 平凡な冬の週末 (Haarle... シンタクラース アムステルダム... >>